Can I Get, Like, a Coffee?

Can I Get, Like, a Coffee?

It’s often said that the strength of the English Language is its extraordinary ability to absorb, evolve and invent. All fine and dandy. Otherwise we’d still be grunting like Beowulf. But being old and increasingly resistant to change, there are some modern verbal twists that make me want to scream – literally.

Here are a few of my least favourite things.

Like

I like ‘like’. It’s a likeable little word with an ancient pedigree – Old Norse – handy for many a sentence. Handy that is except when it’s repeated ad nauseum by some reality TV nobody in terracotta tan and Brazilian.

“She was like, ‘you aren’t using that word correctly’, and I was like, ‘yes I am’. That’s, like, so unfair.”

No it’s not, like, so unfair. It just makes you sound, like, a bit thick.

Can I get…

Strictly speaking, it should be “may I have…” or “I’d like…” but I’m not that much of a purist. I’m okay with “can I have…” even though it’s actually a question not a request, but “can I get…”? No, no, no, it’s just ugly.

Awesome

These days everything is awesome. No it’s not. The Niagara Falls are awesome. The annual migration of wildebeest across the Serengeti is awesome. A meal at Nandos is just chicken.

So…

So, it seems anyone explaining something or telling a story – from learnéd professors on the Ten O’Clock News to the trendy young things on Graham Norton’s big red chair – begin with ‘so’. So, literally everyone’s at it. So, even Mr Norton’s TV company is called ‘So Television’.

And when asked how they feel about something, the response invariably starts with…

You know what?

No, I don’t. That’s why I’m asking, stupid.

Or they’ll say…

I can’t lie.

Which, of course, is a lie.

And then there’s ‘myself’, ‘ourselves’ and ‘yourself’. Why have people suddenly started speaking like a copper trying to talk posh in the witness box? What the hell is wrong with ‘me’, ‘us’ and ‘you’?

Postcode Lottery

A phrase used to describe the variable quality of services across the realm, used over and over again by lazy journalists. Frankly, I’m only interested in the actual postcode lottery and only then if I’ve won the twenty-five grand.

You smashed it/you nailed it/you made it your own/you blew the roof off.

The mindless verdicts delivered by talentless talent show judges to some wannabee who’s just butchered a Whitney Houston classic. Someone really should tell the tele-fodder that their pop career will be shorter than the life cycle of a fruit fly and that the only one really nailing it is Simon Cowell.

Do you want a bag at all? Do you have a Nectar card at all? Do you want a receipt at all?

What’s the ‘at all’ about? All of what? Yes, of course I want a bloody receipt – all of it. How else can I bring something back?

Calling out

Where once we used to challenge, expose, question, examine and probe, now we ‘call out’. Even Maybot (our current prime minister who may not be in Number 10 by the time this nonsense goes out) says it. And her a grammar school girl too. I blame Harvey Weinstein and the rest of the neanderthals who’ve been ‘called out’ with their knickers down.

I’ll give it 250%

Er, no you won’t. You literally can’t.

In politics, optics trump metrics

I think I first heard this techno-babble on the BBC’s Newsnight. Apparently it translates as ‘belief overcomes fact’. Nothing new there – religion has been playing that trick ever since Adam and Eve uttered the words ‘where do we come from?’ In my day, metrics were all about metres and litres and an optic was a device for measuring the hard stuff in a pub. Can I get, like, a double?

 

And last, my most disliked…

Literally

So, everyone’s gone literally crazy. It’s literally this and literally that.

“I literally jumped out of my skin.”

No you didn’t otherwise you’d be in the morgue with your vital organs hanging out – literally.

So, I’m, like, calling out this dreary repetition and misuse of, like, certain words which are, like, literally sending me, like, bonkers.

“Can I get, like, a crappafrappaccino?”

I don’t know, can you?

Here endeth the lesson from a fully paid-up member of the grumpy old farts club.

Angels, Monks and the Devil’s Brew

Angels, Monks and the Devil’s Brew

Learning to speak English must be difficult enough, but learning to spell it must bring even the most dedicated student out in hives. It’s just the little game we English like to play on Johnny Foreigner. Place names can be particularly bothersome. So for the uninitiated…

Leicester is Lester, Gloucester is Gloster, Chiswick is Chizik, Warwick is Warik (unless you’re Dionne) Harwich is Haridge and Norwich is Noridge (or Naaridge if you’re from round these parts).

But there is a certain consistency to the cesters, the wicks and the wiches. Not so in Norfolk – or I should say Naarfuk. Asking a Naaridge bus driver for a ticket to Costessey or Wymondham will provoke a puzzled response. You see, it’s Caassy and Windum. Confused? You will be.

We’d learned our lesson in correct enunciation by the time we caught our bus to Wymondham, a pretty parish of 15,000 souls southwest of Norwich. June was bustin’ out all over the place along the 10 mile route. We arrived to find the place bathed in sunshine but spookily empty for a hot Saturday afternoon. Perhaps everyone was at Pilates.

The main event was the famous abbey, founded in 1107. Well, it was famous until Henry VIII got his grubby hands on it. Once a thriving Benedictine priory, it only survived complete demolition by becoming the parish church – the monks were pensioned off and the last abbot became the local vicar. Nevertheless, and despite being half the length it once was, the twin-towered abbey church remains an imposing pile, rising majestically above the pine trees. Inside, the largely Norman-period nave has a fine wooden roof studded with carved angels. We sat in the pews awhile watching the roadies setting up for an evening concert. A plot for Midsomer Murders gathered momentarily in my mind in which an angel is pushed from the roof to squash a portly mezzo-soprano as she sings something seductive from Carmen. But whodunnit? If I ever get the commission, you’ll be the first to know but suffice it to say it involves a darts match and a ladies-only night in Cromer. I decided to call the episode ‘Revenge of the Fallen Angels’. As you can tell, I got rather carried away.

Wandering round, we’d never met a friendlier or more passionate bunch of volunteers. They positively gushed with enthusiasm. Without them we wouldn’t have known about the abbey’s more eclectic secrets. I cradled the hand of an angel to pray for world peace – and a lottery win. Liam stuck his finger in the monk’s hole and made a wish. Amen to that.

We were also told about the secret tunnel that allegedly led to the nearby fourteenth century Green Dragon tavern and the ancient exit still to be found in the pub. Apparently, the naughty monks were rather fond of the Devil’s brew. It might explain all that hole filling. Naturally, we had to investigate and partake of the Devil’s brew ourselves –  purely for research purposes.

 

Oi Speak Narrfuk Oi Do

Anyone living on these damp little islands and anyone who visits them knows that Britain is a nation of a thousand and one accents and dialects. Homespun and imported lingo twists and turns through town and county. We may live in a global village and in a mass media world where ‘Globalish’ (the cut-down version of English-light) dominates, but that hasn’t stopped many regional accents kicking against the tide. In many cases, they are thriving. English in all its variants is constantly evolving and because the language is such a magpie, words are being dropped and added, borrowed and adapted, created and extended all the time. Our cousins across the Pond might be forgiven for thinking that there are only two English accents: posh and Cockney. But even those stereotypes are changing. These days, only the Queen speaks like the Queen and the word on the street, the inner city London street, is a marvellous infusion of words, phrases and pronunciations from right across the world. Quite different from an Eastenders episode.

Unfortunately, many English dialects are truly indecipherable to an untrained ear. Pity the poor foreigner, jumping into a cab at East Midlands International Airport to be greeted by:

“Ayup me duck.”

The thick Norfolk accent, aptly named “Broad Norfolk” is no less difficult to fathom and notoriously difficult to imitate. Norwich may only be 115 miles from central London but that’s far enough away for Broad Norfolk to survive the onslaught of the insipid Estuary English, the dominant accent of southeast England (and the one Liam and I speak). There’s even an organisation, the Friends of Norfolk Dialect (FOND) which is…

…dedicated to conserving and recording Norfolk’s priceless linguistic and cultural heritage, thus keeping ‘Broad Norfolk’ alive.

Broad Naarfuk is rich in local words and phrases, some of them variants on standard English, others completely unique. A year in and Liam and I are only just beginning to look a little less baffled. Here’s a few to give you a titty-totty taste:

Norfolk_Words

Want to know how all of this sounds? Take a look at this. I’ll be testing you later.

 

The Faerie Queene

Faerie QueeneIt’s my birthday today and I’d like to share a little poem that my English teacher, David Steddall, wrote in the card he gave me when I reached sweet sixteen.

I know you’re not a fairy queen

I know you’re not a donkey

Perhaps you’re something in between

Like a hairy gnome gone wonky

It reads worse than it was. It’s certainly true that I was relentlessly bullied as soon as I entered the gates of my ancient and prestigious South London grammar school. The other kids knew I was pink-leaning even when I didn’t (well, actually I did but that’s another story). I survived the ordeal by developing a sharp tongue and fast legs. But, by the time I reached my O Level years, the torment had subsided and I’d won the grudging acceptance of my peers, and high praise for my compositions. What Dave was actually telling me was to pull my finger out in the poetry stakes. “It’s not that difficult,” he wrote in my final school report after I miserably failed my English Literature mock. You see, I just didn’t get it. Simile, descriptive prose, analogy, word play?  It just flew right over my cute curly head. Do I get now? Well, let’s see:

“I know you’re not a fairy queen”

Because we’re not all camp as a row of tents (ok, I can be a little lary and loose-wristed, particularly when on the sauce).

“I know you’re not a donkey”

I’ve never claimed to be hung like Eeyore.

“Perhaps you’re something in between

Another sexuality reference, perhaps?

Like a hairy gnome gone wonky”

Well, my balls did drop sooner than most of my cohort and I was (and still am) vertically challenged. And the wonky bit? Another allusion to the Friends of Dorothy? I have a feeling in my water that this isn’t about Shakespeare’s sonnets after all.

There you go. Sorted. Now, where did I put my Chaucer?

PS.  I’m sure this degree of familiarity wouldn’t be allowed these days. We live in more hysterical times, imagining a pedo lurking round every corner. And, just in case anyone’s wondering, as far as I remember, Dave was a straight as my school ruler. No mucky business going on or intended.

Two Nations Divided by a Common Language

Photo: Carryn M. Golden

I recently received the first edits back for the book. I downloaded the file with nervous anticipation, expecting it to be mauled with angry red lines and a must do better report at the end. I was pleasantly surprised to find the text relatively intact. My editor is a talented young man from across the pond called Kilian Kröll. Kilian’s day job is treading the boards as an eminent life coach. He’s also a superb writer and is moonlighting as editor at the request of my publisher, Jo Parfitt. Jo gave him the specific remit to check the text for British idioms and cultural references that might fly over the heads of our Yankee cousins. Kilian is well-qualified for the job and is doing sterling work – meticulous and professional. His interventions have been smart, literate and illuminating. Striking the right balance between keeping the essentially British feel of Perking the Pansies and appealing to the greatest possible audience is going to be tough. Cor blimey, mate.

You might also like:

Perking the Pansies

Jack Scott