Britain, LGBT, Religion

The Fantabulosa Fairy

Recently, apprentice clerics at an Anglican theological college in Cambridge were given permission to hold a service to commemorate LGBT history month. The Church of England still gets its collective cassock in a twist about sexuality, particularly in matters carnal and marital, so a step in the right direction you might think. Allegedly the cheeky ordinands went a tad too far for some when they held the service in Polari, a slang language of mixed origins once used in Britain by sinners on the social margins – actors (when acting was considered little better than whoring), circus types, villains, ladies of the night, and up to the seventies, gay people.

So, instead of…

Glory be to the Father, and to the Son, and the Holy Spirit.

The congregation got…

Fabeness be to the Auntie, and to the Homie Chavvie, and to the Fantabulosa Fairy.

The college principal ‘hugely regretted’ the use of an unauthorised liturgy. In other words he threw a queeny fit. Personally, I think it’s much ado about nothing. It wasn’t a public service and, since the Bible has been translated many, many times down the ages from the Hebrew and Greek texts, who’s to say the Polari version is any less legitimate? A fairy tale is a fairly tale whatever language it’s in.

Polari

Polari died out when times became less buttoned-up but a few words have entered into modern parlance – naff and camp among them. It has a delicious un-PC vocabulary of wonderfully ripe terms. Here’s a few…

Basket (a man’s bulge through his clothes); bibi (bisexual); bona (good); bona nochy (a good night); bungery (pub); buvare (a drink); camp (effeminate); carts (willy); chicken (young man); cottage (a public convenience used for jollies); dilly boy (rent boy); dish (bum); eek (face); handbag (money); jubes (breasts); lallies (legs); mince (walk); naff (nasty); national handbag (welfare benefits); omi (man) omi-palone (camp queen); plate (oral sex); palone (woman); palone-omi (lesbian); remould (sex change); riah (hair) rough trade (working class sex); slap (makeup); todd (alone); tootsie trade (sex between two passive partners); trade (sex); troll (to walk about looking for sex): varda (see).

Varda the godly chickens!

8 thoughts on “The Fantabulosa Fairy

Share your thoughts

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s